Диккенс Чарльз
Шрифт:
— Прочти, дитя мое, что тутъ написано, сказала она.
Нелли громко прочла, подвигаясь вдоль свертка, надпись, сдланную на немъ огромными черными буквами: «Восковыя фигуры м-съ Джарли».
— Прочти еще разъ, хозяйка немного развеселилась.
— «Восковыя фигуры м-съ Джарли», повторила Нелли.
— Это я. Понимаешь ли ты? м-съ Джарли — это я.
И весело взглянувъ на двочку; какъ бы желая ее ободрить: «дескать ничего, душечка, не падай духомъ, даромъ что предъ тобой настоящая м-съ Джарли», она развернула другой, такой же большой свертокъ, на которомъ было написано: «Сто восковыхъ фигуръ въ человческій ростъ», затмъ третій холстъ съ надписью: «Единственная во всемъ свт по своему великолпію коллекція настоящихъ восковыхъ фигуръ», и еще нсколько мене громадныхъ холстовъ, объявлявшихъ публик, что «выставка открыта», что это «единственная, настоящая м-съ Джарли», что это «несравненная коллекція м-съ Джарли», что «Джарли не разъ приводила въ восторгъ все высшее общество», что «королевская фамилія покровительствуетъ м-съ Джарли» и т. д. Блеснувъ передъ изумленной двочкой чудовищными афишами, она вытащила на свтъ Божій и мелкоту. И тамъ, на вс лады и толки, и прозой, и стихами, восхвалялась все та же м-съ Джарли. На нкоторыхъ афишкахъ, съ тою-же цлью, были напечатаны пародіи на извстныя народныя псни, въ род слдующихъ: «Врь мн, нтъ ничего рдкостне Джарлиныхъ восковыхъ фигуръ», или «Въ самой ранней моей юности, я ходилъ на твою выставку», «Передемъ черезъ ручей, чтобы посмотрть на Джарлиныхъ куколъ», и т. д., а чтобы угодить на вс вкусы, придумала пародію на извстную и очень популярную арію: «Еслибъ у меня былъ оселъ». Здсь она начиналась такъ: «Если бы у меня былъ оселъ, и онъ отказался бы пойти на выставку м-съ Джарли, я бы его выгналъ вонъ. Поэтому бгите къ ней скорй», и т. д. Въ проз же были переданы разговоры, напр., между китайскимъ императоромъ и устрицей, или между архіепископомъ кентрберійскимъ и диссидентомъ по поводу церковнаго налога. Но вс эти разглагольствованія клонились къ одной морали: «спшите, молъ, на выставку м-съ Джарли, куда дти и прислуга допускаются за половинную цну». Удостоврившись въ томъ, что вс эти афиши, свидтельствовавшія о видномъ положеніи, которое м-съ Джарли занимала въ обществ, произвели желанное впечатлніе на юную собесдницу, она аккуратно свернула ихъ, опять поставила въ уголъ и сла на прежнее мсто, передъ барабаномъ, обдавая двочку торжествующимъ взглядомъ.
— Надюсь, что посл этого ты ужъ не станешь шататься въ обществ какого-то мерзавца Полишинеля, проговорила она.
— Я, сударыня, никогда не видла восковыхъ фигуръ. A что он смшне Полишинеля? спросила двочка.
— Смшне! Это еще что такое? Да въ нихъ ровно ничего нтъ смшного! закричала м-съ Джарли.
— Ахъ, извините, пожалуйста, я не знала…
Нелли смутилась и оробла.
— Въ нихъ нтъ ничего смшного, повторила м-съ Джарли. — Напротивъ, он отличаются спокойствіемъ и… и… какъ бишь его, всегда забываю это слово, критической, т. е. классической красотой. Он не кривляются, не юродствуютъ, не визжатъ, не говорятъ глупостей, какъ вашъ хваленый Полишинель, а стоятъ себ смирно, на одномъ мст, всегда холодныя, всегда прекрасныя, и такъ он похожи на живыхъ людей, что если бы только могли ходить и говорить, ихъ, пожалуй, не отличили бы отъ настоящихъ. Нельзя, конечно, утверждать, чтобы куклы были совершенно какъ живые люди, за то не мало мн довелось видть на своемъ вку людей — настоящихъ восковыхъ куколъ.
У Нелли разгорлись глаза отъ любопытства.
— A он съ вами? спросила она.
— Что такое он? я не понимаю, о чемъ ты говоришь, дитя мое.
— Я спрашиваю о фигурахъ, сударыня.
— Ахъ, ты, Боже мой! И какъ это подобная мысль могла придти теб въ голову? Вдь здсь, какъ теб извстно, все на виду, все открыто, кром того маленькаго буфета да нсколькихъ ящиковъ. И гд бы я помстила такую огромную коллекцію! Он давно отправлены въ отдльной фур и теперь ужъ, вроятно, на мст. Выставка открывается послзавтра въ залахъ благороднаго собранія. Кажется, и ты съ старикомъ идешь въ тотъ же городъ, куда я ду, такъ надюсь, ты придешь полюбоваться моими фигурами! Да, я знаю, ты не утерпишь, прибжишь на нихъ посмотрть.
— Едва ли мы съ ддушкой попадемъ въ городъ, замтила двочка.
— Не попадешь въ городъ! Такъ куда же вы идете? воскликнула хозяйка каравана.
— Я… я… еще и сама не знаю куда.
— Да разв вы безъ всякой цли шатаетесь по блу свту? Вотъ удивительный народъ! Скажи мн толкомъ, чмъ вы занимаетесь, чмъ живете? Признаться, когда я увидла тебя на скачкахъ, я тогда же подумала, что теб совсмъ не мсто въ этой шутовской компаніи.
— Я уже вамъ говорила, сударыня, что мы невзначай попали въ ихъ общество.
Безцеремонные разспросы м-съ Джарли совсмъ смутили Нелли.
— Мы очень бдны, сударыня, и, къ несчастію, у насъ нтъ никакого дла, поэтому мы и скитаемся изъ города въ городъ.
М-съ Дзкарли такъ и осталась съ разинутымъ ртомъ, ни дать, ни взять, одна изъ ея восковыхъ куколъ.
— Да вдь не нищіе же вы, прости Господи! воскликнула она.
— A чмъ же мы лучше нищихъ? печально возразила бдная двочка.
— Ахъ, ты, Боже мой! Въ первый разъ въ жизни приходится слышатъ такіе ужасы! И кто бы подумалъ!..
Посл этого восклицанія она смолкла и долго не открывала рта, такъ что Нелли испугалась: ужъ не раскаивается ли она, что оказала помощь такимъ бднымъ, ничтожнымъ людямъ, какъ они, и не считаетъ ли для себя безчестіемъ хать съ ними въ одной фур?
— Однако, ты умешь читать, а пожалуй, и писать? вдругъ выпалила она такимъ тономъ, что Нелли подумала: «Все пропало!»
— Умю сударыня, отвчала она еле слышно, боясь оскорбить свою собесдницу и этимъ признаніемъ.
— Вотъ видишь ли, какая штука! а я такъ не умю!
— Въ самомъ дл! воскликнула двочка.
Не то она удивлялась, какъ это единственная и настоящая м-съ Джарли, не разъ доставлявшая наслажденіе высшему обществу и пользовавшаяся покровительствомъ королевской фамиліи, лишена самыхъ элементарныхъ знаній, не то она недоумвала: на что, молъ, такой важной особ могутъ понадобиться такіе пустяки.
Мы не знаемъ, въ какомъ смысл поняла ея восклицаніе м-съ Джарли, но только она сразу замолчала и уже не длала больше никакихъ вопросовъ и замчаній, а все думала о чемъ-то.
Нелли потихоньку отошла отъ нея и сла около ддушки; онъ въ это время проснулся.
Наконецъ хозяйка вышла изъ оцпеннія, подозвала къ окну Джорджа и вступила съ нимъ въ длинный-предлинный разговоръ. Они вели его шопотомъ: по всему видно было, что она спрашивала совта у своего кучера о какомъ-то очень важномъ дл и что они сообща взвшивали вс обстоятельства за и противъ обсуждаемаго вопроса.
Когда совщаніе окончилось, она кивнула Нелли, чтобы та опять подошла къ ней.
— И вы тоже подойдите сюда, мн надо переговорить съ вами, обратилась она къ старику. — Хотите, я доставлю вашей внучк хорошее мсто?