Диккенс Чарльз
Шрифт:
— Ахъ, нтъ, мы не можемъ жить врозь; подумайте, что я буду безъ нея длать! взмолился старикъ.
— Гм! Вы ужъ въ такомъ возраст, что могли бы, мн кажется, сами позаботится о себ, отрзала хозяйка.
— Нтъ, онъ ужъ никогда не будетъ въ состояніи заботиться о себ. Прошу васъ, будьте къ нему снисходительне, сударыня, шепнула ей Нелли и громко прибавила: — мы очень вамъ благодарны за ваше доброе предложеніе, но не можемъ принять его: никакія сокровища въ мір не разлучатъ насъ другъ съ другомъ.
М-съ Джарли никакъ не ожидала отказа: она съ недоумніемъ смотрла на старика — тотъ нжно держалъ внучку за руку — словно хотла сказать: тебя-то мн вовсе не нужно, мы отлично могли бы обойтись безъ тебя. Нсколько минутъ длилось молчаніе. Всмъ было неловко. Хозяйка снова высунула голову за окно и посл вторичнаго совщанія съ кучеромъ, которое было немного бурне перваго, они долго о чемъ-то спорили, но въ конц концовъ все-таки пришли къ обоюдному соглашенію, она опять обратилась къ старику:
— Слушайте, если вы серьезно хотите работать, у меня найдется дло и для васъ. Вы будете стирать пыль съ фигуръ, собирать контрмарки и т. д., а ваша внучка будеть показывать публик восковыя фигуры. Она скоро этому научится, и я уврена, что она понравится, хотя ей не легко будетъ являться передъ публикой посл меня; вдь я всегда сама водила постителей по выставк, водила бы и теперь, если бы меня не замучила меланхолія. Я чувствую, что мн необходимо отдохнуть. Не думайте, однако, что вамъ предлагаютъ какіе нибудь пустяки, — тутъ она возвысила голосъ, вытянула руку и незамтно впала въ тонъ, которымъ обыкновенно обращалась къ публик. — Помните, что вы будете служить у м-съ Джарли! служба не трудная и даже, можно сказать, пріятная; общество — самое отборное; фигуры помщаются въ залахъ городской думы, въ клубныхъ или въ аукціонныхъ залахъ. Помните, что у м-съ Джарли вамъ придется забыть о вашей бродяжнической жизни, что м-съ Джарли помщается не въ какой нибудь палатк, усыпанной опилками. Все, что объявлено въ афишахъ м-съ Джарли, исполняется съ строжайшей точностью: недаромъ моя выставка не иметъ равной себ во всемъ государств. Помните также, что плата за входъ не превышаетъ 6-ти пенсовъ и что едва ли подобный случай представится вамъ еще разъ въ жизни.
Тутъ, внезапно спустившись съ облаковъ, на которыя она такъ неожиданно забралась, она занялась мелочами жизни и объявила своимъ смиреннымъ слушателямъ, что не можетъ назначить Нелли порядочнаго жалованья до тхъ поръ, пока не убдится въ ея способностяхъ, но что оба они, и старикъ, и внучка, будутъ имть у нея готовое помщеніе и хорошій, сытный столъ, за это, молъ, она ручается.
Пока Нелли совтовалась съ ддомъ, м-съ Джарли, заложивъ руки за спину, прохаживалась, съ чувствомъ собственнаго достоинства, взадъ и впередъ по фур, точь-въ-точь какъ она маршировала посл чая, съ тою только разницею, что то было на твердой земл, а теперь въ шатавшемся во вс стороны фургон. Только такая полновсная и граціозная особа, какъ м-съ Джарли, могла ршиться на подобную прогулку.
— Ну, на чемъ же вы поршили, дитя мое? спросила она, останавливаясь передъ Нелли.
— Мы съ глубокой благодарностью принимаемъ ваше предложеніе, сударыня, отвчала Нелли.
— И я уврена, что вы никогда въ этомъ не раскаятесь. Теперь, когда дло слажено, сядемте ужинать.
A фура между тмъ все подвигалась впередъ, переваливаясь съ боку на бокъ, точно и она была подвыпивши, и наконецъ, колеса загремли по мостовой: они въхали въ городъ. Было около полуночи. На улицахъ ни души — мирные обыватели уже спали. Въ такой поздній часъ нечего было длать на выставк, поэтому они свернули въ сторону и остановились на ночлегъ въ двухъ шагахъ отъ городскихъ воротъ, рядомъ съ другой фурой, тоже принадлежавшей м-съ Джарли. Не смотря на то, что ея имя, это великое имя Джарли, красовалось на фургон и что назначеніе этой колымаги состояло въ томъ, чтобы перевозить изъ одного города въ другой драгоцнныя восковыя фигуры, длавшія честь стран, которой он принадлежали, она была заштемпелевана и занумерована, какъ простая повозка, нагруженная кулями съ мукой или углемъ.
Фургонъ былъ пустъ; онъ уже выгрузилъ свой багажъ, и стоялъ въ ожиданіи дальнйшаго путешествія. Хозяйка предложила старику переночевать въ немъ, и Нелли воспользовалась всмъ, что у нея было подъ рукой, чтобы устроить поудобне постель для ддушки. Сама же она, въ знакъ особеннаго къ ней расположенія м-съ Джарли, должна была спать вмст съ ней въ караван.
Простившись съ ддушкой, она шла къ своему фургону, чтобы и самой примоститься на ночь, но ее прельстила чудная лунная ночь и она остановилась на минуту подышать свжимъ воздухомъ. Лунный свтъ падалъ на городскія ворота, оставляя въ совершенной темнот сводчатый проходъ. Двочка подошла поближе и стала съ любопытствомъ, хотя и со страхомъ, разглядывать ворота, удивляясь, отчего они такія мрачныя, непривтливыя.
Въ этихъ древнихъ воротахъ было углубленіе для статуи, которая давнымъ-давно исчезла: можетъ быть, ее нарочно сняли, а можетъ быть она разрушилась отъ времени. Глядя на пустую нишу, Нелли думала о томъ, что въ т далекія времена, когда еще статуя украшала ворота, народъ былъ совсмъ иной: какія только распри ни совершались у ея ногъ, какихъ только убійствъ она не была свидтельницей въ этомъ уединенномъ мст!
Вдругъ изъ-подъ темнаго свода, словно изъ-подъ земли, выросъ человкъ; она тотчасъ же узнала его. Да и мудрено было бы не узнать безобразнаго Квильпа.
Двочка отодвинулась въ темный уголокъ, чтобы онъ, проходя мимо, не могъ увидть ее. Въ рукахъ у него была палка. Какъ только онъ ступилъ на улицу, освщенную луннымъ свтомъ, онъ оперся на палку и, повернувшись въ ту сторону, гд стояла Нелли, кивнулъ головой.
Неужели это онъ ей киваетъ? У двочки отъ страха кровь застыла въ жилахъ; она не знала, что ей длать, звать ли на помощь или опрометью бжать, пока еще онъ къ ней не подошелъ. Но нтъ, слава Богу, онъ кивалъ не ей, а мальчику, который такъ же неожиданно, какъ и онъ, показался изъ темной, зіяющей пасти свода. Мальчикъ несъ сундукъ на спин.
— Живе поворачивайся, олухъ! скомандовалъ Квильпъ, поглядывая на древнія ворота.
Его можно было принять за каменнаго урода, который, спустившись на землю изъ своей ниши, оглядываетъ свое покинутое жилище.
— Сундукъ-то ужъ больно тяжелъ, сударь, оправдывался мальчикъ. — Кажется, я и такъ скоро несу.
— Кажется! передразнилъ его Квильпъ. — Ты ползешь какъ червякъ, собака. Вотъ уже бьетъ половина двнадцатаго. Слышишь?
Онъ остановился, чтобы прислушаться, и вдругъ такъ порывисто повернулся къ мальчику, спросилъ, въ которомъ часу проходитъ лондонскій дилижансъ, что тотъ вздрогнулъ отъ испуга.