Вход/Регистрация
Лавка древностей. Часть 2
вернуться

Диккенс Чарльз

Шрифт:

Дикъ отвчалъ, что нтъ: для него это слишкомъ крпкій напитокъ, и убдительно просилъ ее не прерывать нить разсказа.

— Если пьешь его за вино, оно ничего себ, продолжала кухарочка, — ну, а въ другой разъ, кажется, что не мшало бы туда прибавить чего нибудь. Да-съ, такъ я выползала изъ кухни, когда они уже спали, а иногда и раньше. И такъ-то вотъ, ночи за дв передъ тмъ, какъ помните, въ контор былъ шумъ, — схватили молодого человка, — я поднялась по лстниц, когда еще было довольно рано и, признаться, поглядла въ щелочку — искала ключей отъ кладовой. Вижу, м-ръ Брассъ и миссъ Сэлли сидятъ у камина и о чемъ-то тихо переговариваютъ.

Дикъ приподнялъ колнями одяло, такъ что образовался высокій конусъ, и на лиц его появилось чрезвычайно озабоченное выраженіе. Двочка тотчасъ же умолкла и погрозила пальцемъ. Конусъ исчезъ, но озабоченное выраженіе лица осталось.

— Слышу, продолжала двочка, — м-ръ Брассъ говоритъ миссъ Сэлли: „Честное слово“, говоритъ, „мы играемъ въ опасную игру; она можетъ вовлечь насъ въ большія непріятности, я, просто, боюсь“. А она говоритъ ему на это — вы знаете, она съ нимъ не церемонится. „Ты“, говоритъ, „мокрая курица и больше ничего. Теб бы“, говоритъ, „быть бабой, а мн — мужчиной. Вдь ты знаешь“, говоритъ, „что мы больше всего дохода имемъ черезъ Квильпа!“ — „Это правда“, говоритъ Брассъ. „Благодаря ему, мы постоянно пускаемъ по-міру то одного, то другого“, — „И это, говоритъ, врно. Что-жъ за бда, если по желанію нашего главнаго кліента мы упечемъ въ тартарары какого-то Кита!“

— Правда, правда, говоритъ м-ръ Брассъ. — Потомъ они пошептались о чемъ-то и долго смялись. „Ничего, молъ, тутъ опаснаго нтъ, если только взяться за дло какъ слдуетъ“. Наконецъ, м-ръ Брассъ вытащилъ изъ кармана портмонэ. „Ну, хорошо, говорит, мы вотъ какъ сдлаемъ. У меня какъ разъ есть банковый билетъ Квильпа, въ 5 ф. стерлинговъ. Завтра утромъ Китъ долженъ придти къ нашему жильцу. Когда онъ будетъ у него наверху, ты уйдешь изъ конторы; м-ра Ричарда я куда нибудь ушлю, зазову къ себ Кита, и во время разговора незамтно суну билетъ въ его шляпу. Я такъ устрою, чтобы нашелъ-то его въ шляп м-ръ Ричардь: онъ и будетъ свидтелемъ. „Ну, ужъ“, говоритъ, „если это не поможетъ намъ избавить Квильпа отъ мальчишки, такъ чортъ его знаетъ, что тутъ и длать“. Миссъ Сэлли засмялась, сказала, что онъ хорошо придумалъ, и тутъ они встали, собираясь уходить. Я испугалась, какъ бы меня не поймали подъ дверью и убжала внизъ. Вотъ и все.

Двочка такъ разволновалась сама, разсказывая эту исторію, что ужъ не пыталась успокоить Дика, когда тотъ приподнялся на постели и тревожно спросилъ ее — говорила ли она кому нибудь о томъ, что подслушала у дверей.

— Кому-жъ я могла говорить? Мн такъ было страшно, что я даже думать объ этомъ боялась. Я надялась, что молодого человка отпустятъ на свободу. Когда я тмъ-же манеромъ узнала, что его обвинили въ томъ, въ чемъ онъ вовсе не былъ виноватъ, ни васъ, ни жильца уже не было въ дом, да къ тому я все равно побоялась-бы открыть такую тайну. Когда же я пришла къ вамъ, вы уже лежали безъ памяти. Какой толкъ вышелъ бы изъ этого, еслибъ я стала вамъ разсказывать?

— Маркиза, промолвилъ Дикъ, стащивъ съ головы ночной колпакъ и швырнувъ его на другой конецъ комнаты. — Если бы вы были такъ добры, вышли бы на минуту посмотрть, какая на двор погода. Я въ это время встану и однусь.

— Что вы, Богъ съ вами! Да разв это возможное дло? воскликнула маленькая сидлка.

— Такъ надо. — Больной оглянулъ комнату ища чего-то глазами. — Гд мое платье?

— Боже мой, какъ я рада, что у васъ нтъ никакого платья!

— Сударыня… началъ было Дикъ удивленный.

— Все дочиста заложено; надо-жъ было достать денегъ на лекарства и разныя разности. И о чемъ вы тужите? Вдь все равно вы такъ еще слабы, что не въ состояніи держаться на ногахъ, прибавила маркиза, когда Дикъ въ отчаяніи опустился на подушку.

— Пожалуй, что вы правы, произнесъ Дикъ унылымъ голосомъ. — Что-жъ мн длать, Господи? что длать?

Подумавъ съ минуту, онъ ршилъ, что прежде всего слдуетъ дать знать кому нибудь ивъ Гарландовъ. Очень вроятно, что м-ръ Абель еще не узясалъ изъ конторы нотаріуса. Онъ мигомъ набросалъ адресъ на клочк бумаги, на словахъ описалъ двочк старика Гарланда и его сьша, чтобъ она безъ труда могла узнать каждаго изъ нихъ и, строгона-строго наказавъ ей не обращаться къ Чекстеру, потому что онъ ненавидитъ Кита, веллъ ей сейчасъ же бжать и какъ можно скоре привести къ нему м-ра Абеля или его отца.

— Такъ-таки ршительно ничего не осталось? даже и жилета нтъ? спросилъ Дикъ, когда двочка передъ уходомъ оглянула комнату, желая удостовриться, что у Дика все подъ рукой.

— Ршительно ничего.

— Славно, нечего сказать! Хоть бы зонтикъ былъ. Все-таки въ случа грозы можно было бы прикрыться. Но вы поступили совершенно правильно, милая маркива. Не будь васъ, я наврно отправился бы на тотъ свтъ.

XXVIII

Къ счастію, двочка была изъ понятливыхъ и расторопныхъ, а то ей не сдобровать бы въ этотъ вечеръ. Дикъ жилъ неподалеку отъ Бевисъ-Маркса и она легко могла, выйдя изъ дому, опять попасть въ лапы миссъ Сэлли. Она отлично это понимала и поэтому сейчасъ же бросилась въ первый темный переулочекъ, лишь бы какъ можно скорй уйти отъ опаснаго сосдства, и уже затмъ стала соображать, какого направленія ей слдуетъ держаться. Разспрашивая о дорог то у торговки яблоками, то въ маленькой лавчонк — она не ршалась заходить въ освщенные магазины и обращаться къ нарядно одтымъ прохожимъ, боясь своимъ видомъ возбудить подозрніе — посл долгихъ мытарствъ, она, наконемъ, добралась до конторы нотаріуса. Такъ почтовый голубь, только что выпущенный изъ клтки, долго кружится безъ толку въ воздух, пока не нападетъ на настоящій путь.

Она была безъ шляпы. На голов у нея торчалъ громадный чепецъ; когда-то, въ давно прошедшія времена, въ немъ щеголяла миссъ Сэлли, а мы знаемъ, какимъ вкусомъ отличались головные уборы этой почтенной особы. Огромные истоптанные башмаки то-и-дло падали съ ногъ и затрудняли ходьбу: ей приходилось такъ часто и съ такимъ трудомъ отыскивать ихъ то на грязной мостовой, то въ канав и при этомъ ее такъ немилосердно давили, жали въ толп, что, дойдя до улицы, гд жилъ нотаріусъ, она не выдержала и расплакалась.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: