Вход/Регистрация
Посмертные записки Пиквикского клуба
вернуться

Диккенс Чарльз

Шрифт:

— Вы очень добры, сэр, — ответил мистер Уэллер.

— Только подержите меня немного, хорошо? — продолжал мистер Уинкль. — Вот так. Я скоро освоюсь, Сэм. Не так быстро, Сэм, не так быстро.

Мистер Уинкль, согнувшись вдвое, весьма неизящно ковылял по льду рядом с мистером Уэллером, как вдруг раздался голос мистера Пиквика:

— Сэм!

— Сэр? — откликнулся мистер Уэллер.

— Подите сюда, вы мне нужны.

— Пустите меня, сэр! — сказал Сэм. — Вы слышите, хозяин зовет меня. Пустите, сэр!

Мистер Уэллер с усилием вырвался из рук извивавшегося пиквикиста и тем самым дал телу мистера Уинкля значительный толчок.

С точностью, которую не могла бы обеспечить никакая степень ловкости и сноровки, этот незадачливый джентльмен влетел прямо в круг конькобежцев в ту самую минуту, когда мистер Боб Сойер выделывал пируэт несравненной красоты. Мистер Уинкль с размаху наскочил на него, и оба с треском рухнули. Мистер Пиквик устремился к ним. Боб Сойер вскочил на ноги; мистер Уинкль был слишком благоразумен, чтобы проделать нечто подобное на коньках. Он сидел на льду, делая судорожные попытки улыбнуться, но каждая черта его лица выражала страдание.

— Вы ушиблись? — озабоченно осведомился Бен Аллен.

— Не очень, — ответил мистер Уинкль, усиленно потирая спину.

— Хотите, пущу вам кровь? — от всей души предложил мистер Бенджамин.

— Нет, благодарю вас, — поспешил отказаться мистер Уинкль.

— Как вы думаете, мистер Пиквик? — спросил Боб Сойер.

Мистер Пиквик был взволнован и возмущен. Он подозвал мистера Уэллера и строгим голосом приказал:

— Снимите с него коньки.

— Нет! Ведь я едва только вышел, — протестовал мистер Уинкль.

— Снимите с него коньки! — повторил мистер Пиквик твердо.

Сопротивляться этому распоряжению было невозможно. Мистер Уинкль молча позволил Сэму выполнить приказание.

— Подымите его, — сказал мистер Пиквик.

Сэм помог мистеру Уинклю подняться на ноги.

Мистер Пиквик отошел на несколько шагов и, поманив к себе своего друга, негромко, но внятно и внушительно произнес следующие примечательные слова:

— Вы фанфарон, сэр!

— Кто? — переспросил мистер Уинкль, вздрагивая.

— Фанфарон, сэр. Я скажу яснее, если вам угодно: бахвал, сэр.

С этими словами мистер Пиквик медленно повернулся на каблуках и присоединился к друзьям.

Тем временем мистер Уэллер и толстый Джо расчистили себе на льду дорожку и тоже принялись кататься самым блистательным образом без всяких коньков. Скольжение было прекрасным, и мистер Пиквик, озябший без движения, почувствовал зависть.

— Согревающее упражнение, не правда ли? — обратился он к Уордлю, снимавшему коньки.

— Еще бы, — согласился тот. — Вы никогда не пробовали?

— В детстве случалось, — ответил мистер Пиквик.

— Попробуйте теперь.

— Да, да, попробуйте, мистер Пиквик! — защебетали леди.

Мистер Пиквик помедлил, подумал, снял перчатки, заложил их под шляпу; сделав две-три разбежки и столько же остановок, он наконец еще раз разбежался и, расставив ноги на ярд с четвертью, медленно и важно заскользил под радостные крики зрителей.

— Так держать, сэр! — подбодрил Сэм.

И вот пустился Уордль, за ним мистер Пиквик, за ним Сэм, за ним мистер Уинкль, за ним Боб Сойер, за ним толстый Джо, за ним мистер Снодграсс, — один следом за другим, с таким рвением, словно все их будущее зависело от их проворства.

Кутерьма была в самом разгаре. Катились все быстрее и быстрее, смеялись все громче, как вдруг раздался громкий сухой треск. Все устремились к берегу, леди пронзительно взвизгнули, мистер Тапмен закричал. Огромный кусок льда исчез; вода вспенилась; шляпа, перчатки и платок мистера Пиквика плавали на поверхности; и это было все, что осталось от мистера Пиквика.

На всех лицах изобразились отчаяние и ужас; мужчины побледнели, дамы попадали в обморок; мистер Снодграсс и мистер Уинкль схватились за руки и в остолбенении уставились на то место, где исчез их учитель; а мистер Тапмен, дабы оказать скорейшую помощь и дабы дать всем, кто находился поблизости, возможно ясное представление о катастрофе, изо всех сил пустился бежать по полю с отчаянным воплем: «Пожар!»

В тот момент, когда Уордль и Сэм Уэллер осторожно приближались к образовавшейся во льду дыре, а мистеры Бенджамин Аллен и Боб Сойер спешно совещались, не полезно ли в качестве практики пустить кровь всей компании, — в этот самый момент из-под воды вынырнули голова и плечи и обнаружились черты лица и очки мистера Пиквика.

— Продержитесь минутку... хотя бы минуту! — кричал мистер Снодграсс.

— Да, продержитесь, умоляю вас... для меня! — орал глубоко потрясенный мистер Уинкль.

— Чувствуете ли дно, старина? — спросил Уордль.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: