Вход/Регистрация
Посмертные записки Пиквикского клуба
вернуться

Диккенс Чарльз

Шрифт:

— А-а! — протянул мистер Пиквик.

— А-а! — протянул жирный парень, переводя глаза с трески на бочонки с устрицами и радостно ухмыляясь. Он стал еще толще.

— У вас довольно румяный вид, друг мой, — сказал мистер Пиквик.

— А я спал слишком близко от огня, — ответил толстяк, действительно красный, как раскалившийся кирпич. — Хозяин прислал меня с тележкой забрать ваш багаж. Хотел прислать верховых лошадей, да подумал, вам захочется пройтись, день-то холодный.

— Да, да, пешком лучше, — с живостью подхватил мистер Пиквик. — Сэм!

— Сэр?

— Помогите слуге мистера Уордля уложить наши вещи в тележку, а мы пойдем вперед.

Отдав это приказание и рассчитавшись с кучером, мистер Пиквик и его друзья бодро зашагали по тропинке через поля.

Сэм с большим изумлением взглянул на жирного парня, но не произнес ни слова. Он принялся быстро укладывать вещи в тележку, в то время как толстяк спокойно стоял возле него и, по-видимому, находил огромный интерес в созерцании того, как работает мистер Уэллер.

— Ну вот и все! — констатировал Сэм, бросая в тележку последний саквояж.

— Да, все! — повторил Джо удовлетворенно.

— Ну-с, молодой уникум, — сказал Сэм, — вы юнец редчайших статей.

— Благодарю вас.

— Нет ли у вас чего на душе, что заставляло бы вас мучиться? — спросил Сэм.

— Нет, кажется, — ответил толстяк.

— Может, влюблены?

Джо отрицательно покачал головой.

— Рад слышать это. Пьете?

— Предпочитаю поесть.

— Нетрудно догадаться, но я вот что имею в виду: не пропустить ли нам чего-нибудь согревающего? Хотя при таком плотном устройстве вы, верно, никогда не мерзнете...

Они тотчас заняли место в «Синем Льве», и толстяк одним духом осушил стакан, — подвиг, который значительно поднял его в добром мнении мистера Уэллера. Когда мистер Уэллер произвел в свою очередь ту же операцию, оба направились к тележке.

— Вы умеете править? — спросил толстяк.

— Пожалуй, справлюсь, — отвечал Сэм.

— Тогда вот, — проговорил толстяк, подавая ему вожжи, — всю дорогу прямо, сбиться нельзя.

Произнеся эти слова, он растянулся рядом с треской, подложил под голову бочонок с устрицами и сразу заснул.

Между тем мистер Пиквик и его друзья весело шагали вперед. Земля была твердая; заиндевевшая трава хрустела под ногами; морозный воздух был сух и приятен; быстрое приближение серых сумерек заставляло друзей предвкушать уют гостеприимного дома.

Навстречу им вышло многочисленное шумное общество. Во-первых, здесь был сам Уордль, более радостный, если это возможно, чем когда-либо; затем, здесь была Белла с преданным ей Трандлем; и наконец, здесь была Эмили и еще восемь или десять молоденьких леди, съехавшихся к завтрашней свадьбе и оглашавших поля и проселки своими шутками и смехом.

По дороге к дому мистер Уордль сообщил мистеру Пиквику, что они всей компанией ходили осматривать гнездышко, в котором молодые будут жить после Рождества. При упоминании об этом Белла и Трандль раскраснелись не меньше толстяка Джо после его сна у камина. Юная леди с черными глазками что-то прошептала на ухо мисс Эмили, лукаво поглядывая на мистера Снодграсса. Эмили ответила ей, что та говорит глупости, но тем не менее вспыхнула, а скромный, как все гении, мистер Снодграсс, почувствовал, что заливается краской по самую макушку, и от души пожелал, чтобы указанная леди, со своими черными глазками и со своим лукавством, благополучно переместилась в соседнее графство.

Старая леди восседала в гостиной с обычной своей величавостью, но она была в дурном настроении, а вследствие этого особенно плохо слышала. Она никогда не выходила из дому и, как большинство ее сверстниц, считала все, чего она сама не может делать, изменою установленным в доме порядкам. Итак, она восседала, выпрямившись, в своем кресле и бросала вокруг себя свирепые взоры, которые окружающим казались... благожелательными!

— Матушка, — сказал Уордль, — мистер Пиквик. Вы его помните?

— Нет, я ничего не слышу.

— Ни к чему это, матушка, — сказал Уордль. — Перестаньте капризничать. Подумайте о Белле, не огорчайте ее.

Добрая старая леди расслышала, потому что губы у нее дрогнули. Но у возраста есть свои маленькие слабости, и, расправляя складки платья, она обратилась к мистеру Пиквику:

— О, мистер Пиквик! В наше время молодежь была совсем иной!

— Совершенно верно, сударыня, — согласился мистер Пиквик, — потому-то я всегда так радуюсь, когда вижу людей старого закала.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: