Вход/Регистрация
Трагедия деревни Мидзухо
вернуться

Гапоненко Константин Ерофеевич

Шрифт:

Может, когда-нибудь родится поэт, способный поведать лю­дям о трагической судьбе Иосино; может, найдется скульптор, го­товый высечь из мрамора ее светлый облик. Она достойна стать символом многострадальной Кореи.

Чибу Моити разбудили ночью. Морисита и Хосокава Хиро­си уже встали, ждали его. Морисита взял саблю малого размера, такую же дал Чибе. Хосокава приладил на ремень тесак в чехле. Вскоре все трое двинулись по дороге в Урасима.

От ночной свежести или от волнения Чиба слегка вздрагивал. Чтобы унять себя, он крепче сжал рукоять сабли. Стараясь подра­жать старшим, мягкой походкой спешил за ними. Ходьба согрела его, но дрожь не улеглась.

У темного дома Маруямы они остановились, и Морисита ныр­нул в раздвинутую дверь. Через несколько минут оттуда вышли втроем. Хосокава Такеси подошел к Чибе, по-приятельски тол­кнул его в бок, будто встретил на игрище.

– Они спят, – доложил Киосукэ Дайсукэ.

– Да, спят, – подтвердил Морисита. – Зайдите с разных сторон. Сначала убейте женщину. Убейте сразу, чтобы не закричала. Иди­те.

Хосокава Такеси слегка взмахнул саблей, примерился. Чиба Моити повторил его жест. Такеси пошел в дом первым, потому что он был братом Хосокавы Хироси и не любил уступать. Чиба Моити ступил следом, так как не хотел отставать от своего това­рища.

В комнате было очень темно, им пришлось некоторое время постоять. И все же ночного света, проникавшего через окно, было достаточно, чтобы различить лежавшие фигурки. Они спали пря­мо на циновке, прижавшись друг к другу. Лишь женщина свое­го крошечного малыша прикрывала чогори. Наверное она не спа­ла. В добрые дни мать пятерых детей чутко отзывалась на малей­ший шорох. А тут ходили, хоть и неслышно. До сна ли ей было! Последнее, что оставалось ей теперь, – сдержать свой крик, что­бы не разбудить детей.

Чибе показалось, что женщина стала поднимать голову, и он вонзил ей саблю в горло. Затем дважды ударил в живот, потом в грудь, в голову. В маленький комочек, что посапывал рядом, он ткнул без всяких усилий, тельце было податливое, мягкое. И все же предсмертный стон матери, вырвавшийся невольно, возня юных палачей произвели какой-то шум, вспугнули одну из дево­чек. Она подняла ручонку, хотела найти ею мать или сестру. Са­бля Хосокавы Такеси вонзилась ей в спину. Ручонка упала, дерну­лась в судороге. Хосокава стал наносить короткие резкие удары в плохо различимые очертания детей. Потом они оба втыкали сабли в свои жертвы, словно выполняли будничную крестьянскую рабо­ту. Остановил их лишь запах человеческих внутренностей. Они вышли наружу.

– Все? – спросил Хосокава-старший.

– Все, – ответил ему брат.

Морисита зашел в дом, проверил, достал из ниши какое-то тря­пье и накинул его на убитых.

Тем же путем все возвращались к Морисите. Шли медленней. Чиба глубоко вдыхал воздух заалевшего утра. Ему было не по себе от того, что у него вспотели руки, спина, что тяжелые капли пота скатывались с виска и застывали в утренней прохладе. Он стыдил­ся своей слабости.

У дома Мориситу зачем-то поджидал Судзуки Масаиоси. И это­му не спалось! Хозяин всех пригласил к завтраку и чаю. А через полчаса пришел отец Мориситы, занял подобающее место за сто­ликом. Старику поднесли сакэ, он разговорился и сообщил, буд­то бы поступило распоряжение всем жителям выехать в направле­нии Тойохары. Поэтому он собрался в Урасима в горы за семьей.

– Позавчера отвозил их туда, а теперь куда везти? – вздыхал старик. – Что же будет с нами дальше? Неужели нас не отправят на Хоккайдо?

– Меньше было бы предателей, – ответил сын, – нам никуда не пришлось бы уезжать. Но предателей мы караем страшной карой! Уже все корейцы, проживавшие в Мидзухо, убиты.

Старик, не возразив сыну, высказался за порядок в государстве.

– Но остались еще свидетели, – продолжал Морисита-младший, – которых тоже надо убить.

Отец согласно закивал.

Морисита объяснил, что в доме Хасегавы приютились жена и дочь Маруямы. Это очень опасно.

Хосокава Хироси и Киосукэ Дайсукэ вернулись к прежней мысли:

– Да, их нельзя оставлять. Как только русские придут, они сра­зу побегут к ним и обо всем разболтают. И тогда знаете что будет?

Киосукэ Дайсукэ поочередно заглядывал в глаза собеседников.

– Русские вырежут всю деревню и сожгут наши дома!

Все согласились, что так и будет.

– Тогда надо убить их сейчас, – подытожил Морисита. И обра­тился к молодым:

– Убивать пойдете вы втроем. Отец вас подвезет до самого дома Хасегавы.

Юноши согласились. Им все равно надо было возвращаться к семьям, так как предстояло перемещение к новому месту эвакуа­ции.

Когда старик напился чаю, сын проводил его до самой доро­ги. Юноши уселись сзади на край телеги и так доехали до само­го места. Морисита Киоси выполнил сыновнюю просьбу: остано­вил лошадь недалеко от дома Хасегавы. Он остался доволен моло­дыми спутниками, которые вежливо поблагодарили его за услугу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: