Вход/Регистрация
Трагедия деревни Мидзухо
вернуться

Гапоненко Константин Ерофеевич

Шрифт:

Хосокава Такеси первым пошел к дому, громким голосом, похо­жим на голос старшего брата, вызвал женщину на улицу и сказал:

– Вам велено идти с нами.

Он не пояснил, кем велено и куда надо идти. Женщина ни о чем не спросила.

Через минуту они вышли. Женщина вела за руку дочь, хотя ей было лет тринадцать, может, чуть больше. Мать, видно, хотела иметь хоть какую-то опору для себя или самой стать опорой для дочери.

Но Хосокава их развел.

– Идти надо так.

Он взял девочку за руку и передал Чибе, а сам повел женщину. Кореянки покорились и так пошли дальше в горы: впереди Чиба Моити с девочкой, немного сзади – Судзуки, шагах в десяти за ними – Хосокава Такеси со своей пленницей.

Едва Чиба взял девочку за маленькую руку, как совсем неожи­данно ощутил в себе волнение. Он глянул сбоку на девочку, на ее тщедушную фигурку, поношенное чогори, грязноватое момпэ, на перепуганное покорное личико, тронутое конопушками, и никак не мог объяснить, почему это существо сумело его так растрево­жить. Значит, в нем не было каменного сердца, настоящего япон­ского духа, твердого характера, если он оказался таким слабым. Однако желание, которое распаляло изнутри, никак не проходи­ло. Чем дальше они шли, тем сильнее оно растекалось по всему телу. И тогда он решил его пресечь. Быстро свернув с дороги на едва заметную тропинку, он прошел десять метров и полоснул но­жом свою спутницу. Нож, направленный в спину, как-то странно соскользнул и сильно задел лишь бедро. Девочка зарыдала в го­лос так, как обычно плачут девочки от нанесенных мальчиками обид, и закрылась тоненькой рукой. Судзуки сзади стукнул ее ру­коятью по темени. Женщина, увидев, что ее дочь убивают, закри­чала. Все матери кричат одинаково, когда над их детьми зависает смерть, – дико, исступленно. Она рванулась, чтобы спасти дочь. Но она была маленькой, худенькой, а ее стражник был натрени­рованным, сильным. Он успел упредить ее ударом кинжала в спи­ну. Женщина сразу же упала. Хосокава вонзил кинжал вдругорядь – удар пришелся под правую лопатку. Тогда он ударил в третий раз – под левую.

Теперь со всеми корейцами в деревне Мидзухо было покон­чено.

* * *

Из протокола допроса обвиняемого Чиба Моити 14 августа 1946 года: «На предыдущих допросах я показывал неверно о том, что в доме Маруямы кроме меня и Хосокавы Такеси якобы непо­средственное участие в убийстве женщины и детей принимал Мо­рисита. Такие показания давать на следствии мы с Хосокавой до­говорились для того, чтобы уменьшить количество убитых нами корейцев и тем самым облегчить свою вину...»

Из акта судебно-медицинской комиссии

«При снятии верхнего слоя почвы на глубине 20-25 см показались в беспорядке лежащие друг на друге трупы. Сверху лежит труп ре­бенка... При исследовании трупа обнаружено: грудная клетка разру­шена, кости груди, верхних конечностей имеют множественные пе­реломы, на черепе имеются два дырчатых пролома, проникающих в полость черепа... Установлено, что труп мужского пола в возрасте 4-5 лет. Рядом с этим трупом лежит второй труп, рост трупа 125 см, на груди у трупа обнаружены две сквозные колотые раны – на чере­пе в области теменной кости дырчатый пролом, проникающий в по­лость черепа... Труп женского пола 8-10 лет. Рядом с этим трупом ле­жит третий труп ребенка, рост 110 см, женского пола, возраст 6-7 лет. При исследовании обнаружены – дырчатый пролом черепа, множе­ственные колотые раны груди и живота. Ниже, под этими трупами, лежит четвертый труп, рост 90 см, женского пола, в возрасте 3-4 лет. Теменная часть черепа разрушена, в области шеи справа, несколь­ко ближе к ключице, резаная рана. На дне ямы лежит труп взрослой женщины лет 35-37. На черепе трупа слева в области височной ко­сти рубленый дефект, проникающий в полость черепа. На шее две колотые раны. Слева множественные переломы ребер. На животе две сквозные колотые раны. При исследовании трупа ребенка уста­новлено: труп мальчика в возрасте 5-6 мес., в области груди и ягоди­цы колотые раны».

Зона жестокости

Не вызывает сомнения, что организатором и вдохновите­лем кровавой расправы над корейцами в деревне Мидзухо явил­ся Морисита Ясуо. Орудийные выстрелы в Маока разбудили его, и он, верный служака императорской армии, насквозь пропитан­ный воинственным духом, по своему воспитанию, боевому опы­ту, званию и положению обязан был действовать. В его понима­нии действовать означало уничтожить врагов. Но противник, на­ступавший с севера, находился вне зоны досягаемости, еще даль­ше были американцы, и тогда врага он обнаружил рядом. Его обо­жгла мысль, что корейцы, третьесортные существа, могут обра­доваться приходу русских, что они посмеют оскорбить лично его, унтер-офицера императорской армии, что они будут потешаться над японцами, унижать, грабить, насиловать, даже убивать их, то есть делать то, что делали японцы в отношении корейцев, – нет, это вынести Морисита не мог!

Мысль, воспалившую его мозг, превратить в действие быва­лому воину не составляло особого труда. Не найдя поддержку у полицейского Исэда Рюдзиро, он получил ее у Хосокавы Хиро­си. Отставной ефрейтор, ведя военные дисциплины в школе, при­глашал Мориситу на занятия как более авторитетное лицо. Оба они являлись в деревне представителями императорской армии, были ее лицом, гордостью, примером для молодежи. Их действия и речи не подвергались сомнению.

Читателю, желающему глубже вникнуть в морально-боевой дух императорской армии, рекомендую роман японского писателя Хироси Нома «Зона пустоты». Десятилетия назад роман взволно­вал всю Японию, был переведен на многие языки, в том числе и на русский. Спокойно невозможно читать это горькое повествование о том, как армейские порядки, муштра, сопровождаемая мордобо­ем, превращают вчерашнего крестьянина, рабочего, торговца, ре­месленника в существо покорное, бездушное и одновременно же­стокое. Жестокость выдавалась за храбрость и всячески поощря­лась. Резня на улицах Пекина и Шанхая, зверские казни в Бирме, Индокитае, на Филиппинах, в Индонезии вознаграждались мате­риально и морально.

«Армия – это зона пустоты», – делал вывод один солдат из ро­мана. «Казарма взвода превратилась в мрачное логово, где процве­тала жестокость», – говорит другой. «Командир взвода – зверь», – пишет третий.

Но нет страшнее унтер-офицера, его власть над солдатами без­гранична.

В казарму, жившую по режиму военного времени, была превра­щена вся страна, а на воспитание ефрейторам и унтер-офицерам отдан весь японский народ. Вот почему в эпицентре событий ока­зались Морисита Ясуо и Хосокава Хироси. Оба они распоряжа­ются в деревне точно так же, как хозяйничали бы в казарме. От них исходит инициатива расправы, они объявляют мобилизацию.

Им безоговорочно подчиняются старшие возрастом крестьяне – Чиба Масаси, служивший в императорской армии с 1923 по 1925 год, уволенный ефрейтором; Курияма Китидзаемон, тоже отстав­ной ефрейтор, служивший с 1925 года по 1927-й; упоминаемый участник войны в Китае Нагаи Котаро. Что же говорить про моло­дых – те ловили каждое слово Мориситы и Хосокавы.

В период, когда военщина набирала силу, как раз после поко­рения Маньчжурии, французская журналистка Андре Виолис по­бывала в Японии. Вот как она изложила систему военного вос­питания: «Возьмем среднего ребенка, мечтающего, подобно пода­вляющему большинству японских детей, вступить в военное со­словие, которое является наиболее почетным сословием в стране Ямато. Такой ребенок, как и все японские дети, проходит сначала начальную школу и затем среднюю – в обеих этих школах он по­лучает образование, целиком проникнутое духом патриотизма… Очутившись в кадетской школе, юноша в течение четырех лет бу­дет проходить чрезвычайно усовершенствованную техническую учебу. Его тренируют, особенно и прежде всего по кодексу бусидо, духом которого он должен проникнуться весь без остатка… Буси­до переводят: «дух бойца»… Это – культ, культ особы императо­ра, посланника неба, воплощающего в себе и символизирующе­го нацию в целом. Он крепился в древнейших традициях страны и в сердцах лучших военных людей. Ему дали только новое имя и преобразовали в «кодекс точной морали», который ни один япо­нец не смеет нарушить или переступить. Этот кодекс диктует воз­врат к простоте жизни, простоте душевных восприятий, предпи­сывает абсолютное бескорыстие, чувство отвращения к деньгам, готовность жертвовать собою для династии и отечества».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: