Вход/Регистрация
Синяя летопись. История буддизма в Тибете
вернуться

Гой-лоцава Шоннупэл

Шрифт:

— Хорошая мысль! Но научиться переводить новые книги трудно. Учись хорошо и

расспрашивай пандитов. Из-за краткости моих занятий с Дхармасвамином я не знаю как

следует «sDebs-sbyor me-tog-gi chung-ро» (трактат по просодии), написанный самим Сакья

Панченом, «Tshig-gi gter*1 и других книг. Поэтому ты в любом случае должен изучить их!

Сказав это, он дал ему упомянутые книги, 5 золотых санов и 10 кусков шелка.

Добравшись до Непала, Шонтон Дорже Гьялцэн 5 лет служил пандите Махенд-рабхадре и

изучил пять малых наук. Особо изучал грамматику.

Затем Шонтон отправился в Сакья и перевел Калачакра-тантру и «Вималапрабху». Этот

перевод видел Драгоценный Пагпа, приславший письмо с похвалой, потому что он обладает

лучшими способностями, чем лоцавы, прежде переводившие Калачакра-тантру. Шонтон

впервые перевел «dPag-bsam 'khri-shing*2, а также исправил некоторые другие переводы. Он

также ввел в Тибете изучение санскритской грамматики, просодии и лексикологии. Обучил

работе переводчика своего младшего брата — Шона Лодоя Тэнпу и проповедовал Калачакра-

тантру и комментарий к ней. Лотэн проповедовал ее Дацэпе Ринчен Гьялцэну и лоцаве

Чогдэну. От последнего ее получил Чжамьян Кьитон, а от него — Кюнкьен Ченпо Шераб

Гьялцэн.

Лама Пэлдэн Сэнгэва, известный знаток семи логических трактатов (Tshad-ma-sde-bdun),

которые он изучал у лоцавы Чогдэна, получил Калачакра-тантру и «Вималапрабху» тоже в

переводе Шона. [15а] Он также получил перевод Ра от

1 Название грамматического сочинения Сакья Панчена.

2 Бодхисаттвавадана-калпалата. — D, KR, № 4155.

Ронпа Шераба Сэнгэ. Кюнпан Чойтаг Пэлсанпо получил от него полное толкование системы

согласно ритуалу посвящения и переводу Шона. Кроме того, Кюнкьен Дзимпа получил

Калачакру от Ондавы Ринчена Цэмо. От него и от ламы Гало полные методы До и Ра

получил монах Цултимбар, уроженец Уя. От последнего ее получил Дуйхорва Еше, а от него

— Кюнкьен Йонтэн Гьяцо.

Пан Лодой Тэнпа, Владыка Ученых (Кепа Ванпо), и его брат Шонтон Дорже Гьялцэн

считаются основателями филологических занятий в Тибете, включая грамматику, просодию

и проч. Пан Лодой Тэнпа родился в год Огня-Мыши (1276) на юге Кама в Лато. Его мать

рано умерла, и он был вскормлен овечьим молоком. В детстве за ним присматривали

Дхармасвамин Чанлинпа и махасиддха Ургьенпа, сказавшие: «Он станет великим

кальянамитрой!»

В 7 лет его приняли в послушники махаупадхьяя Сэрханпа и Мэтон Дулдзин, и он начал

изучать Винаю («Пратимокша-сутру»). В 13 лет Пан Лодой Тэнпа сделал ее новое изложение.

Затем он прослышал о славе Тагдэвы и отправился в Цан От Тагдэвы он получил многие

питаки классов Тантр и Сутр. В частности, он л ,учал Калачакру. Когда ему исполнилось 19

лет, Тагдэва умер. С лоцавой Чогдэном он изучал «Калапу»1 и «Чандрапу»2. Изучал он также

«Кавьядаршу»3. У ачарьи, с которым ему посчастливилось встретиться, он выучил

пракрит. С тех пор он стал великим переводчиком.

Семь раз Лодой Тэнпа ходил в Непал. Он перевел и проверил переводы многих текстов

Тантр и Сутр. Написал многочисленные комментарии по логике, Абхид-харме и другим

отраслям знания. При его жизни не было ученого лучше, чем он. Позднее ушел в Уй и

открыл духовные горизонты многим питакадхарам в Нэутоге, Гунтане, Таглуне и в других

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 428
  • 429
  • 430
  • 431
  • 432
  • 433
  • 434
  • 435
  • 436
  • 437
  • 438
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: