Вход/Регистрация
Стигма
вернуться

Дум Эрин

Шрифт:

– Мирея!

В коридоре царственно стояла Зора. Она выглядела сногсшибательно, облаченная в облегающее платье цвета золотого меда с плиссированной юбкой, складки которой играли на свету. На руках у нее были белые кружевные перчатки; блестящие кольца мерцали на фоне тонких нитей, словно капли росы, попавшие в паутину. «Обворожительная» – единственное слово, которое приходило на ум при взгляде на Зору. Макияж в оттенках бежевого оживлял ее карие глаза теплыми отблесками, а темная помада оттеняла нежный цвет лица.

Зора олицетворяла собой дерзкую и гордую женственность, чувственную силу, которая, как я считала, свойственна только сказочным героиням или мифологическим сиренам, которые сводили с ума моряков и делали с их жизнями что хотели.

– Хватит терять время, – строго, с упреком сказала она, – уже поздно, а ты еще не переоделась. Успела изучить описание продукта?

– Да, конечно, – пробормотала я, узнавая в подскочившей и схватившей меня за руку женщине нашу костюмершу.

Я не заметила ее рядом с Зорой, но по тому, с какой скоростью она поволокла меня за собой по коридору, я догадалась, что меня тут заждались.

– Ой, но… Что ты делаешь?

– Иди с Пенни, – приказала Зора, не давая мне времени понять, почему вдруг меня похищают. – Она выдаст тебе наряд, подходящий для сегодняшнего вечера и для твоей роли. Когда будешь готова, сразу иди в зал.

– Подходящий наряд?..

– У нас много дел, – пробурчала Пенни, утаскивая меня прочь.

Прежде чем повернуть за угол, я обернулась напоследок, чтобы еще раз взглянуть в следившие за мной строгие глаза Зоры и желчные – Кристин.

– Какой у тебя размер обуви?

Я резко повернулась к Пенни, шарф наконец-то спустился с моего лица.

– Шесть с половиной, а что?

– Половинок у меня нет. Но есть семерка, которая плотно сидит… Думаю, тебе подойдет.

Я едва поспевала за ее стремительным шагом, стараясь не споткнуться. Если бы я упала, Пенни наверняка продолжила бы тащить меня за лодыжку, а моя гордость не могла этого допустить.

Когда мы пронеслись мимо комнаты для персонала, я оглянулась на дверь, из которой доносились голоса коллег.

– Раздевалки там!..

– Мы попросим кого-нибудь из девушек тебя накрасить… Хорошо, что хоть Лив и Элли пришли с макияжем… Не понимаю, неужели так трудно накраситься заранее? Как можно приходить такими неподготовленными?

Я все еще указывала на дверь, которую мы оставили позади, но Пенни продолжала ворчать, не слушая, как будто я вовсе не висела у нее на руке. Я могла бы взбунтоваться, как делала всякий раз, когда меня к чему-нибудь принуждали, но обстоятельства вынуждали забыть про гордость и позволить волочить меня туда, где мне так срочно нужно быть. Когда мы подошли к гримерной, стало ясно, что это и есть наша цель. Пенни распахнула дверь в комнату, где стоял веселый галдеж, как на карнавале.

В гримерной царил хаос, какого я еще никогда здесь не видела: полупустые вешалки как будто сами по себе катались по полу, сценические костюмы лежали и висели тут и там, напудренные девушки на высоких каблуках ходили туда-сюда с ворохами одежды в руках. Гримерные столики были завалены всевозможной косметикой, утюжками и расческами, в воздухе чувствовался запах щипцов для завивки волос. Интересно, подумала я, почему почти все танцовщицы уже были здесь, учитывая, что до начала оставалось целых два часа, а первое выступление было запланировано перед подачей холодных закусок? Хотя в принципе все правильно, ведь девушек много и всем нужно нарядиться и накраситься, поэтому времени оставалось, можно сказать, в обрез.

– Раздевайся, – приказала Пенни, подталкивая меня к свободному месту у стены.

Я подняла голову и увидела двух девушек с аккуратными прическами и ярким макияжем.

Одна была в платье ярко-бронзового цвета, лямки которого завязывались на шее; в вырезе виднелась ложбинка между грудей. На другой было темно-синее платье-футляр с глубоким вырезом лодочкой. Лив и Элли – девушки, которые будут встречать гостей у дверей зала. В их задачу входило проверять пригласительные и провожать гостей к столикам.

Они, как драйверы, должны были задавать вечеру нужный тон, демонстрируя соответствующие обстановке «темпераментные» наряды. Ну с Лив и Элли все ясно, но я-то весь вечер собиралась провести на высоком табурете у дегустационного стола. Почему не в своей униформе?

– Вот, держи, это твое.

Пенни вернулась откуда-то и всучила мне тот самый «подходящий наряд». Я уставилась на платье, ниспадающее с моих рук гладким каскадом. Атласная ткань была блестящей и шелковистой, как лепесток розы, прикосновение к ней вызывало приятные ощущения. Насыщенный красный цвет притягивал взгляд и очаровывал. Я удивленно рассматривала платье, а когда повертела его, увидела вырез, оформленный как балконет, и у меня загорелись щеки.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: