Шрифт:
65 Эти строки и сейчас еще можно прочесть в полуразрушенном домике одного
аббата. Говорят, что они намекают на то, что святой отец обзавелся любовницей.
пертского горожанина, в том, что он вел непочтительные
речи об учении святой церкви…
– Как то, что я живу иглой и ножом, – перебил Саймон,
– это ложь! Никогда я не был так глуп, чтобы говорить о
вещах, в которых ничего не смыслю.
– … и поносил духовенство, черное и белое, – про-
должала Кэтрин.
– Не стану отпираться от правды, – сказал Гловер, – я,
может, позволял себе иной раз сказать пустое слово в
доброй компании за жбаном вина, а в общем, не тот у меня
язык, чтобы губить маю же голову.
– Так вы полагаете, мой дорогой отец. Но каждое ваше
словцо подстерегалось, каждое самое безобидное суждение
толковалось вкривь, и в доносе вас выставляют злостным
хулителем церкви и духовенства – из-за тех речей, какие
вели вы против них среди разных распутников вроде по-
койного Оливера Праудфьюта, кузнеца Генри из Уинда и
других… Они все объявлены приверженцами учения отца
Климента, которого обвиняют в ереси и разыскивают
именем закона по всему свету, чтобы предать пыткам и
казни… Но этого им не свершить, – добавила Кэтрин,
опустившись на колени и возведя глаза к небу, сейчас она
напоминала одну из тех святых, чьи образы католическая
церковь запечатлела в живописи. – Он избежал расстав-
ленных сетей, и, слава небесам, при моем содействии!
– При твоем содействии, девочка? Ты не сошла с ума? –
сказал в ужасе Гловер.
– Я не хочу отрекаться от того, чем горжусь, – ответила
Кэтрин. – По моему призыву Конахар явился сюда с от-
рядом своих людей и увел старика. Теперь отец Климент
далеко в глубине Горной Страны.
– О мое неразумное, несчастное дитя! – вскричал Гло-
вер. – Ты осмелилась содействовать побегу человека, об-
виненного в ереси, и призвать в город горцев, чтобы они с
оружием в руках помешали правосудию? Горе, горе! Ты
преступила законы церкви и законы королевства. Что… что
теперь станется с нами, если об этом узнают!
– Об этом узнали, дорогой отец, – сказала твердо де-
вушка, – и узнали как раз те, кто рад отомстить за это дело.
– Пустое, Кэтрин, ничего они не узнали! Это все про-
иски хитрых священников и монахинь. Но мне невдомек –
ведь ты последнее время была такая веселая и согласилась
выйти за Смита?
– Ах, дорогой отец! Вспомните, как мне было горько
услышать вдруг о его смерти и какою радостью было найти
его живым, да и вы меня поощряли… что же тут удиви-
тельного, если я сказала больше, чем позволяло мне здра-
вое рассуждение! Но я тогда еще не прослышала о самом
худшем и думала, что опасность не так велика. Увы! Са-
мообман рассеялся, и я узнала страшную правду, когда
аббатиса самолично явилась сюда и с нею мо-
нах-доминиканец. Они показали мне грамоту за большой
королевской печатью – полномочие выискивать и карать
еретиков, они мне показали наши имена, ваше и мое, в
списке заподозренных лиц, и со слезами, подлинными
слезами аббатиса меня заклинала отвратить от себя
страшную участь, как можно скорей удалившись в мона-
стырь, а монах – тоже со слезами – клятвенно обещал, что
если я постригусь, то вас они не тронут.
– Унеси их обоих нечистый за их крокодиловы слезы! –
озлился Гловер.
– Увы, – сказала Кэтрин, – жалобы и гнев нимало нам не
помогут. Но теперь вы видите, у меня достаточная причина
для тревоги.
– Для тревоги? Назови это гибелью! Горе, горе! Без-
рассудное мое дитя, где ж было твое разумение, когда ты
устремилась очертя голову в их ловушку?
– Послушайте, отец, – сказала Кэтрин, – нам оставлен
все же путь к спасению, и это то, о чем я часто сама по-
мышляла, на что напрасно молила вас дать мне согласие.
– Понимаю тебя – монастырь! – сказал ее отец. – Но ты