Вход/Регистрация
Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов
вернуться

Ричардсон Сэмюэл

Шрифт:

Ты знаешь, любезный другъ, что мать моя разсуждаетъ иногда весьма хорошо, или по крайней мр, что никогда не достаетъ жару въ ея разсужденіяхъ. Часто случается, что мы не согласуемся въ истиннахъ, и об столь высокимъ почитаемъ свое мнніе, что весьма рдко которая нибудь иметъ щастіе убдить другую; случай очень обыкновенный, думаю во всхъ спорахъ, съ нкоторою запальчивостію соединенныхъ. Я имю довольно ума, говоритъ она мн прямо, довольно живности. Я ей отвчаю, что она весьма разумна, т. е. соображаясь ея вопросу, что она боле не иметъ той младости, какая прежде ее украшала; или въ другихъ словахъ, что она пріобыкши къ матернимъ поступкамъ, позабываетъ, что была нкогда двицею. Отсюда съ взаимнаго согласія, переходимъ мы къ другому какому нибудь предмту; что не препятствуетъ однакожъ намъ обращаться нсколько разъ къ тому, который оставили. И такъ оставляя его и опять принимаясь съ полуогорченнымъ видомъ, хотя умряемымъ принужденною улыбкою, который чрезъ цлый день едва насъ примиряетъ, мы не уходимъ, если время сна наступитъ, на свою постелю безъ какого нибудь не удовольствія; или, если говоримъ, то молчаніе моей матери прерывается нкоторыми восклицаніями ахъ! Нанси! Ты столько горда, столько вспыльчива! Я бы желала, дочь, чтобъ ты мене имла сходства съ своимъ отцемъ.

Я на нее же обращаю ея укоризны, думая, что мать моя не иметъ никакой причины отпираться отъ того, что говорила своей Нанси; и если дло пойдетъ съ ея стороны дале, нежели сколько бы я желала, то любимый ея Гикманъ не иметъ случая быть довольнымъ ею въ слдующій день.

Я знаю, что я рзва. Хотя бы я въ томъ не признавалась, однако уврена, что ты такъ бы думала. Если я нсколько замедлила надъ сими маловажными подробностями, то ето для того, дабы предварительно тебя увдомить, что я въ столь нжномъ случа не дамъ теб боле примтить своихъ дерзостей, ниже малыхъ запальчивостей моей матери, не хочу ограничить себя холодною и важною частію нашего разговора.

,,Посмотри, сказала она мн, на супружества намъ извстныя, которыя почитаются произведеніемъ склонности, и которыя можетъ быть одолжены симъ именемъ глупой страсти по слпому случаю воспламененной, и сохраняемой духомъ разврата и упорности, (здсь, любезный другъ, имли мы слабое преніе, которымъ я тебя не отягощаю:),,Посмотри, щастливе ли они тхъ безчисленныхъ братьевъ, въ которыхъ главное побужденіе къ обязательству было сходство и намреніе услужить фамиліи? Большая часть изъ нихъ кажутся ли теб столько щастливы? Ты увидишь, что два побужденія сходства и послушанія производятъ долговременное удовольствіе, которое весьма часто усугубляется временемъ и размышленіемъ; въ мсто того любовь, которая не иметъ никакого побужденія кром любви, есть праздная страсть:,, (праздная во всякомъ отношеніи, сего то мать моя не можетъ сказать, ибо любовь есть столько же дятельна, какъ обезьяна, и столько же злобна, какъ школьникъ.),,ето есть кратко продолжающійся жаръ, какъ и вс прочія; лукъ чрезмрно натянутый, который тотчасъ перемняется въ естественное свое положеніе.

,,Какъ она вообще основывается на мысленныхъ совершенствахъ, коихъ самъ предмтъ не предпологалъ въ себ прежде, нежели они ему были приписаны, то чрезъ одинъ, два или три мсяца превращается все, съ обихъ сторонъ, въ истинный свой видъ, и каждый изъ двухъ прозрвъ совершенно, думаетъ справедливо о другомъ, такъ какъ свтъ прежде объ немъ думалъ.

,,Мечтательныя изящества по нкоторомъ времени изчезаютъ. Природное свойство и прежнія навыки, кои не съ малымъ трудомъ скрывали, обнаруживаются во всей своей сил. Завса разверзается и открываетъ съ каждой стороны самыя малйшія пятна. На конецъ, весьма щастливы, естьли не пріемлютъ столь низкое одинъ о другомъ мнніе, сколько оно высоко было по воображенію. Тогда страстная чета, которая не знала другаго щастія, кром взаимнаго удовольствія видться, столько уклоняется отъ сихъ не оканчивающихся разговоровъ и сей безконечной въ нихъ перемны, которая заставляла нкогда думать, что всегда оставалось что нибудь сказать, что безпрестанное ихъ упраждненіе есть въ изысканіи удовольствій вн самихъ себя; и вкусъ ихъ можетъ быть, заключила моя мать, будетъ состоять въ избраніи того, въ чемъ другая сторона не иметъ участія.,, Я ей представила, что если бы ты по необходимости учинила какой нибудь отважный поступокъ, то въ томъ бы надлежало обвинять безразсудное насильствіе твоихъ родственниковъ. Не отрицаю, сказала я ей, чтобъ ея разсужденія о безчисленныхъ супружествахъ, коихъ успхъ не соотвтствовалъ чаяніямъ, не были весьма основательны; но я ее просила согласиться въ томъ, что если дти не всегда изслдываютъ трудности съ такимъ благоразуміемъ, какъ должны, то весьма часто также родители не имютъ къ ихъ младости, склонностямъ и къ недостатку ихъ въ опытности, всякой внимательности въ которой должны они признаться, что имли нужду въ такомъ возраст. Отъ сюда обратилась она къ нравственнымъ свойствамъ Г. Ловеласа и къ оправданію ненависти твоихъ родителей къ человку провождающему столь вольную жизнь, и нестарающемуся перемнить оной. Отъ него самаго слышили, сказала она мн, что нтъ такого зла, котораго бы онъ не ршился учинить нашему полу, дабы отмстить за худой съ нимъ поступокъ одной женьщины, когда онъ былъ весьма молодъ, которая не искренно любила.

Я отвчала въ его пользу, что поведеніе сей женьщины вообще признаютъ дойстойнымъ порицанія, что онъ также былъ имъ тронутъ; что по сему случаю отправился онъ въ путешествія, и дабы изгнать ее изъ своего сердца, онъ повергнулся въ такой родъ жизни, которой самъ охуждаетъ; что однакожъ почитаетъ онъ клеветою приписываемыя ему противъ всего нашего пола угрозы; что я могу то утвердить свидтельствомъ, поелику по учиненіи ему отъ меня при теб сего выговора, онъ уврялъ, что не способенъ къ столь несправидливому противъ всхъ женьщинъ ожесточенію, за вроломство одной.

Ты помнишь, любезный другъ, и я также не позабыла пріятнаго твоего разсужденія о его отвт.,,Теб не трудно, сказала ты мн тогда, поврить чистосердечному его отрицанію, потому что не возможно для тебя кажется, чтобъ столько тронутый человкъ, какимъ онъ себя показывалъ, несправедливымъ обвиненіямъ былъ способенъ ко лжи.,,

Особливо старалась я напомянуть своей матер, что нравы Г. Ловеласа не были предмтомъ возраженія, когда онъ имлъ посщенія къ двиц Арабелл; что полагались тогда на благородство его крови, на его качества и чрезвычайное просвщеніе, которое не позволяло сомнваться, чтобъ добродтельная и разумная жена не обратила его на путь чести. Я примолвила даже, къ твоему неудовольствію, что если бы фамилія твоя состояла изъ честныхъ людей, то бы не приписывали имъ, изключая тебя, чрезмрной нжности, въ разужденіи вры; что по сему не весьма прилично имъ упрекать другихъ въ таковыхъ недостаткахъ. И какаго же человка избрали они, сказала я еще, дабы опорочивать его на такомъ основаніи? Человка почитаемаго въ Англіи по своему уму и дарованіямъ, и отличнйшаго по своимъ природнымъ и пріобртеннымъ качествамъ, сколько бы ни старались поносить его нравы; какъ бы они имли довольно власти и правъ слдовать только своей ненависти и своенравію.

Мать моя на послдокъ заключила, что послушаніе твое было бы гораздо похвальне. Она утверждала, что между сими людьми столь отличными по своему уму и виду, никогда почти не находили добраго мужа, по тому что они обыкновенно столько ослплены своими достоинствами, что почитаютъ обязанною жену имть объ нихъ такое мнніе, какое они сами имютъ. Здсь не должно сего опасаться, сказала я ей, по тому что со стороны разума и тла женьщина всегда бы имла боле преимущества надъ мущиною, хотя онъ самъ по признанію всхъ иметъ много предпочтительности надъ собственнымъ своимъ поломъ.

Она не можетъ снести, чтобъ я хвалила другихъ мущинъ, нежели любимаго ея Гикмана; не разсуждая, что она навлекаетъ на него нкоторое презрніе, котораго бы онъ могъ избгнуть, если бы она по сей снисходительности не приписывала ему такія достоинства, коихъ онъ не иметъ и не умаляла тхъ, которыя дйствительно иметъ, но которыя много теряютъ славы въ извстныхъ сравненіяхъ здсь, на примръ: какое слпое пристрастіе! она защищала, что изключая черты и осанку, которыя не столько пріятны въ Г. Гикман, и его видъ не столько вольный и смлый, качества, говорила она, которыя должны мало трогать скромную женщину, стоитъ онъ Г. Ловеласа во всхъ отношеніяхъ.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: