Диккенс Чарльз
Шрифт:
Когда вс успокоились, старушка сла въ кабріолетъ, а м-ръ Абель на свои запятки. Старичокъ поговорилъ еще съ лошадкой, пожурилъ ее маленько за то, что она такъ неприлично себя вела, разъ десять просилъ извиненія у Чекстера и, наконецъ, тоже услся на свое мсто и они отъхали. Долго еще кланялись они нотаріусу и Чекстеру и нсколько разъ оборачивались назадъ, ласково кивая Киту.
XXI
Посмотрлъ Китъ имъ вслдъ, да и пошелъ своей дорогой; онъ вскор же забылъ и о лошадк, и о старомъ барин, и объ остальныхъ членахъ его семьи. Мысли его были заняты совсмъ инымъ. Онъ все кручинился о томъ, что сталось съ его старымъ хозяиномъ и его милой внучкой, хотя и старался убдить себя, что ничего особеннаго съ ними не случилось, что не сегодня — завтра, они вернутся къ нимъ. Онъ спшилъ домой; надо же было заняться птичкой: онъ не усплъ и накормить-то ее слдуетъ, а затмъ опять на улицу: не найдется ли какой работы.
Что за чудо! Неподалеку отъ ихъ двора стоитъ кабріолетъ въ одну лошадку, да, это былъ тотъ самый, знакомый ему капризный пони, — а въ кабріолет сидитъ м-ръ Абель и зорко слдитъ за ней, чтобы она опять, чего добраго, не накуралесила. Увидвъ Кита, м-ръ Абель сталъ кланяться ему, да такъ усердно, какъ будто не видлъ его лтъ сто.
Подивился Китъ, но не сталъ разбирать, съ чего это они забрели въ ихъ улицу. Отворяетъ дверь, а у нихъ въ комнат сидитъ старичокъ-баринъ съ женой и разговариваютъ они съ его матерью. Парень совсмъ растерялся, сорвалъ шляпу съ головы и, красня, отвсилъ имъ почтительнйшій поклонъ.
— A мы скоре тебя до дому добрались, Христофоръ, говоритъ ему старичокъ, улыбаясь.
— Вижу, баринъ, что скоре.
И Китъ поглядлъ на мать: что, молъ, сія оказія означаетъ. Мать поспшила вывести его изъ недоумнія.
— Видишь ли, говоритъ, — баринъ какой добрый; спрашиваетъ на мст ли ты, сынокъ, и доволенъ ли ты своимъ мстомъ; а когда узналъ, что ты безъ должности, такъ общался…
— Мы ищемъ хорошаго мальчика къ себ на дачу, заговорили разомъ старички. — Если условія будутъ подходящія, мы не прочь…
Китъ понялъ, что рчь идетъ о немъ, и заволновался пуще матери. Старички закидали ихъ вопросами. Должно быть они страсть какіе требовательные, пожалуй, забракуютъ меня, подумалъ Китъ.
— Насъ всего трое, обратилась старушка къ м-съ Небльзъ, — мы ведемъ жизнь тихую, уединенную, въ высшей степени правильную, поэтому мы должны быть особенно осторожны въ выбор прислуги.
Матъ Кита на это замтила, что они, молъ, отлично длаютъ, что наводятъ такія тщательныя справки, и что она, съ своей стороны, готова отвчать на вс вопросы, касающіеся ея и ея сына. Сынъ у нея парень славный, нечего Бога гнвить; хоть она и мать ему, а не побоится сказать это передъ цлымъ свтомъ; онъ весь въ отца: и тотъ былъ отличный сынъ и мужъ, и превосходный отецъ, — самъ Китъ можетъ это засвидтельствовать и меньшія дти могли бы подтвердить, да, къ несчастію, они еще слишкомъ малы. Впрочемъ, и слава Богу, что малы: по крайней мр не понимаютъ, чего они лишились со смертію отца. Тутъ бдная женщина маленько всплакнула, отирая слезы фартукомъ и гладя по головк маленькаго Яшу — мальчикъ въ это время качалъ колыбельку и во вс глаза смотрлъ на прізжихъ господъ.
Старушка-гостья принялась утшать ее: она, молъ уврена, что м-съ Небльзъ прекрасная, честная женщина, иначе она, гостья, не стала бы говорить съ ней такъ откровенно. Въ дом у нея такой порядокъ и чистота, дтки такъ опрятно одты, что любо глядть, и т. д. Бдная вдовушка, утирая слезы, сдлала глубокій реверансъ и опять начала разсказывать о Кит,- съ Адама, разумется: какъ онъ упалъ изъ окна на мостовую, когда былъ еще совсмъ маленькимъ ребенкомъ, и какимъ-то чудомъ не повредилъ себ ни одного суставчика; какъ онъ страдалъ во время кори — и она представила, какимъ жалобнымъ голосомъ онъ день и ночь просилъ воды и сухарика, и все уговаривалъ матъ, чтобы она не плакала, уврялъ ее, что скоро выздороветъ, — и тому подобные эпизоды изъ его жизни. По ея словамъ, въ Англіи и графств Валлійскомъ найдется немало людей, которые могутъ подтвердить все, что она сказала, да что далеко ходить: здсь, по сосдству, у лавочника, что торгуетъ за угломъ сырами, квартируетъ м-съ Брикъ — все это происходило на ея глазахъ, а то вотъ еще есть знакомый человкъ, м-ръ Браунъ — онъ служитъ капраломъ въ остъ-индскихъ войскахъ, — и его, если понадобится, не трудно будетъ отыскать. Такъ закончила м-съ Небльзъ свои повствованія.
Пока м-ръ Гарландъ экзаменовалъ Кита, желая узнать, что онъ уметъ длать, женщины разговорились о меньшихъ дтяхъ и стали сообщать другъ другу разныя подробности относительно рожденія ихъ дтей, о какихъ-то удивительныхъ осложненіяхъ, сопровождавшихъ эти роды; въ конц концовъ оказалось, что какъ у м-съ Небльзъ, при появленіи на свтъ трехъ мальчиковъ, такъ и у м-съ Гарландъ, при рожденіи ея единственнаго сына Абеля, роды были необыкновенны тяжелы, не въ примръ тяжеле, чмъ у другихъ женщинъ, и одному Богу извстно, какъ только он, бдныя, выжили.
Но вотъ уже вс разговоры пришли къ концу. Оставалось только освдомиться о гардероб Кита. Старички объявили, что берутъ его къ себ въ услуженіе и что онъ будетъ получать у нихъ шесть фунтовъ въ годъ на полномъ содержаніи, и дали ему впередъ деньжонокь, чтобы онъ купилъ себ новое пальто.
Трудно сказать, кто былъ счастливе въ эту минуту: старики Гарландъ или Китъ и его мать: у всхъ лица были веселыя, довольныя. Ршено было, что Китъ черезъ два дня передетъ къ своимъ новымъ господамъ. Гости встали, подарили дтямъ по полталера и простились съ хозяйкой. Китъ проводилъ ихъ до самой улицы, подержалъ неугомонную лошадку подъ уздцы, пока они садились въ экипажъ, и долго слдилъ за удалявшимся кабріолетомъ.
— Ну, мама, кажется мое дло налажено! радостно воскликнулъ онъ, возвращаясь къ матери.
— Казалось бы, что такъ, сынокъ. Шутка ли, шесть фунтовъ въ годъ!
— Да вдь это цлое состояніе, мама!
Какъ ни старался Китъ напустить на себя важность — онъ и во сн не видлъ такой громадной суммы — но не могъ выдержать и невольно осклабилъ зубы отъ восторга.
Онъ сильно потянулъ въ себя воздухъ и, глубоко засунувъ руки въ карманы — можно было подумать, что у него по крайней мр по шесть фунтовъ въ каждомъ — посмотрлъ на мать съ такимъ выраженіемъ, какъ будто у него въ перспектив цлыя кучи золота.