Диккенс Чарльз
Шрифт:
— Чья тутъ, братецъ, свадьба? спросилъ тотъ.
— Моя.
— Ваша? А на комъ же вы, чортъ возьми, женитесь?
— A по какому праву вы меня объ этомъ спрашиваете?
И новобрачный смрилъ его съ головы до ногъ.
— По какому праву? Тутъ незнакомецъ стиснулъ руку своей дамы, вроятно, намревавшейся, улизнуть отъ него. — По такому праву, о которомъ вамъ даже и не снилось. Слушайте, честной народъ, обратился онъ къ толп, - если этотъ франтъ женился на несовершеннолтней… да нтъ, этого быть не можетъ. Скажитека, любезный, гд тутъ двочка, она, кажется, у васъ жила; ее зовутъ Нелли.
Какъ только онъ произнесъ ея имя, а за нимъ и м-съ Неббльзъ повторила его, кто-то въ сосдней комнат вскрикнулъ, и дородная женщина, вся въ бломъ, выбжала къ парадной двери и повисла на рук новобрачнаго.
— Гд она? что съ ней сталось? Какія о ней извстія вы мн привезли? кричала молодая.
Прізжій отскочилъ назадъ, устремивъ на бывшую
М-съ Джарли — въ это утро м-съ Джарли вышла замужъ за философа Джорджа, къ крайнему негодованію и отчаянію поэта Слэма — взглядъ, въ которомъ сказывался и страхъ, и разочарованіе, и недовріе.
— Я васъ спрашиваю, гд она, и что означаютъ ваши слова? пробормоталъ онъ наконецъ.
— Ахъ, сударь! Если вы, дйствительно, желали ей добра, отчего вы не пріхали недлю тому назадъ? воскликнула молодая.
— Она… она не умерла? спросилъ прізжій, страшно поблднвъ.
— Нтъ, нтъ, не то.
— Слава Теб Господи! пробормоталъ онъ слабымъ голосомъ. — Пустите меня въ комнату.
Молодые пропустили его и м-съ Неббльзъ впередъ и заперли за ними дверь.
— Друзья мои, обратился къ нимъ незнакомецъ. — вы видите передъ собой человка, для котораго старикъ и двочка, имъ разыскиваемые, дороже жизни. Меня они не знаютъ, во вотъ эта дама хорошо имъ знакома. Если вы ихъ скрываете у себя, — боясь за ихъ судьбу, — если оба они, или хоть одинъ изъ нихъ, здсь у васъ — поведите ее къ нимъ: вы увидите, какъ они обрадуются ей и тогда вы, конечно, поймете, что меня нечего бояться: я ихъ ищу для ихъ же пользы.
— Я всегда это говорила. Я знала, что она не изъ простыхъ дтей. Увы, сударь, мы ничмъ не можемъ вамъ помочъ. Вс наши розыски были до сихъ поръ безуспшны, говорила молодая.
И она разсказала безъ утайки все, что знала о Нелли и ея ддушк, начиная съ ихъ первой встрчи на дорог и кончая ихъ загадочнымъ исчезновеніемъ, боясь, какъ бы съ ними не случилось какого несчастья, и чтобы хозяйк не пришлось со временемъ отвчать за этотъ побгъ, они, молъ, пустили въ ходъ вс средства, чтобы ихъ нагнать, но безуспшно. По ихъ словамъ, старикъ совсмъ выжилъ изъ ума: они слышали, будто онъ сталъ водиться съ подозрительными людьми. Это-то, вроятно, и огорчало двочку: она всегда тревожилась и грустила во время его отсутствія, и это вчное безпокойство мало-по-малу отразилось на ея здоровь и расположеніи духа. Спохватилась ли она ночью, что старика нтъ дома и пошла его розыскивать, или же они ушли съ общаго согласія, — этого, молъ, никакъ нельзя ршить, но во всякомъ случа, едва ли имъ когда либо удастся отыскать бглецовъ, едва ли т возвратятся къ нимъ.
Незнакомецъ-былъ, видимо, удрученъ этимъ разсказомъ. Онъ горько плакалъ, когда говорили о старик.
Не желая утомлять читателя излишними подробностями, мы скажемъ только, что онъ вскор же убдился въ томъ, что иметъ дло съ порядочными людьми и что они говорили истинную правду. Онъ хотлъ было поблагодарить ихъ за то, что они пріютили и приласкали бднаго ребенка, но т наотрзъ отказались отъ всякаго вознагражденія, и тмь кончилось ихъ свиданіе. Намреваясь провести медовый мсяцъ въ путешествіи, счастливая парочка сла въ караванъ, который и задребезжалъ по мостовой, а прізжіе долго стояли понуря голову у дверки кареты.
— Куда, сударь, прикажете везти? спросилъ, наконецъ, кучеръ.
— Куда хочешь, хоть къ чорту, хотлъ было тотъ сказать, но, вспомнивъ, что онъ не одинъ, приказалъ хать въ гостинницу, хотя ему-то самому этого вовсе не хотлось.
А въ город уже разнесся слухъ, что маленькая двочка, показывавшая восковыя фигуры, — дочь очень знатныхъ родителей; что ее еще въ дтств похитили изъ семьи и только теперь родные напали на ея слдъ. Мннія раздлились: одни говорили, что она дочь какого-то принца, другіе — герцога, третьи — графа, виконта, барона; но вс сходились въ одномъ: что отецъ ея тотъ самый господинъ, который пріхалъ въ ихъ городъ съ какой-то дамой; и когда карета двинулась по направленію къ гостинниц, обыватели бросились къ окнамъ, чтобы полюбоваться хотя бы кончикомъ его благороднаго носа.
Чего бы не далъ этотъ, до глубины души потрясенный своими неудачными поисками, человкъ, на котораго они такъ жаждали взглянуть, если бы кто нибудь ему сказалъ, что въ эту самую минуту ддушка и внучка сидли на церковной паперти, терпливо ожидая возвращенія школьнаго учителя, и сколько лишнихъ страданій было бы этимъ устранено!
XI
Всть о прибытіи и поискахъ таинственнаго незнакомца облетла весь городъ и принимая, по обыкновенію, при переход изъ устъ въ уста все боле и боле фантастическій характеръ — извстно, что людская молва, въ противоположность катящемуся камню, о которомъ говоритъ пословица, обростаетъ мхомъ по мр того, какъ перебрасывается съ мста на мсто — собрала цлую толпу звакъ у подъзда гостинницы, когда онъ выходилъ изъ кареты. Они обступили его; радостно привтствуя его появленіе, какъ благодать, ниспосланную имъ небомъ, — такъ какъ въ настоящую минуту имъ ршительно не на что было глазть: выставка восковыхъ фигуръ закрылась, а свадебная церемонія, развлекавшая ихъ часъ тому назадъ, завершилась отъздомъ молодыхъ.
Прізжій нисколько не раздлялъ ихъ веселаго настроенія. Онъ жаждалъ поскоре остаться наедин съ самимъ собой, чтобы хорошенько поразмыслить о своей неудач. Съ угрюмымъ видомъ, хотя и вжливо, подалъ онъ руку своей спутниц, - что произвело глубокое впечатлніе на толпу — и повелъ ее въ гостинницу, предшествуемый цлымъ отрядомъ половыхъ, которые, какъ застрльщики, летли впереди, расчищая дорогу и приглашая прізжихъ взглянуть на такой-то номеръ, готовый къ ихъ услугамъ.
— Мн все равно, гд бы ни остановиться, лишь бы поближе къ выходу, говорилъ незнакомецъ.